Cum se scrie numele în limba engleză LLC
Răspundere Limitată: Traducere engleză
Conform alin. 1 pct. 3 linguri. 1473 persoanei civile kodeksaRumyniyayuridicheskoe, alta decât principalul, în limba rusă, poate oferi nume de limbă străină - într-una din limbile limbilor romane sau straine. Acest nume este specificat în statutul societății și a intrat în Unified.
denumirea comercială principală nu poate fi scris cu caractere latine alfabete alfabetului și alte, doar chirilic. Li se permite să ia ca numele unui cuvânt străin, dar transcriind scrisorile sale din România (p. 3 al art. 1473 din Codul civil).
Ltd. suplimentare același nume în limba engleză în statut este scris de obicei, sub formă de traducere sau transliterare.
Conform alin. 2 n. 3 linguri. 1473 Numele GKRumyniyafirmennoe Company nu poate conține abrevierea formelor juridice străine, în cazul în care este:
Pentru toate celelalte limbi, în special în limba engleză, nu există nici o astfel de cerință. La transferul titlului în limba română, se recomandă să verificați pentru a obține cuvântul / fraza: dacă acestea fac obiectul unei protecții juridice vRumyniyakak de proprietate intelectuală?
Traduceți denumirea în limba engleză firma nu este obligat sa, acest lucru se face numai la cererea. Cu toate acestea, pentru comoditatea corespondenței internaționale sau de a face compania de plăți oferă, în continuare traducerea numele lor.
Ca și în limba engleză sună abreviere Ltd.
Societatea cu răspundere limitată textual în limba engleză sună ca o societate cu răspundere limitată, LLC trunchiat. Această traducere este utilizată în Statele Unite.
Pentru Marea Britanie relevant limitată pentru dezvoltarea comerțului, t. E. Ltd.
Companiile străine, spre deosebire de România, a pus abrevierea, adică forma lor de organizare juridică și, după numele companiei.
Astfel, acesta poate fi transliterat ca un SRL sau tradus ca LLC sau Ltd. pentru nume suplimentare de companie în limba engleză abreviere Ltd. În practică, a doua opțiune este găsit.
Pentru cine este obligat să numească în limba engleză
Astfel, traducerea numelui în alte limbi, în special în limba engleză, este admisibilă numai în ceea ce privește condițională elemente suplimentare LLC.
Pentru principalele restricții privind numele de brand actuale. Toate acestea sunt enumerate la art. 1473 din Codul civil.