nr ebraică
În articolul de astăzi, ceva nou și interesant pentru tine și pentru a găsi recruți în studiul ebraic, iar cei care sunt deja avansate în dezvoltarea limbajului. Este vorba despre modul în care să-și exprime dezacordul în ebraică cu nimic.
Cea mai simplă opțiune, minimul necesar pentru incepatori - această cunoaștere, care în ebraică nu este - l לֹא [LE]. Continuă să îmbogățească învățarea limbii și diversifica vocabularul lor opțiuni suplimentare negative, de asemenea, sunt adesea folosite în vorbire.
NO Hebrew
Așa cum am scris mai sus, există în ebraică - לֹא [LE]. Întregul truc aici - în pronunțarea dreapta. Ne place sau nu, dar el ar trebui să acorde o atenție.
Deci, în mod oficial cuvânt este format dintr-un sunet consoană [A] și vocalei [O]. Dar cum să spun nici o firma rusă [LO], (de exemplu, la fel ca în cuvintele turnati cal.) - este inexactă. Nu se potrivesc și o opțiune de moale, ca în cuvintele lui Leon. verde.
Încercați să găsiți în mijlocul unui sunet între [LE] și [LO], vă recomandăm să ascultați pe cei care vorbesc ebraica.
După cum arată practica, rumynskogovoryaschim dificil de a găsi un sunet bun, ei primesc de multe ori de sunet, fie prea moale sau prea tare al cuvântului nu este în ebraică. Desigur, accentul este prezent în diferite grade, în toate, dar pronunția greșită [LE] în special discordant. Doar o singură cale de ieșire - pentru a instrui pronunție, urmăriți discursul ebraice mass-media - și sunt sigur că veți avea [LO] mediu, rigiditatea optimă.
FĂRĂ ebraică
negare În continuare - acesta [BLI] (nu în ebraică).
Să considerăm un exemplu în ceai fraza fara zahar. Am ales ceai, pentru că e băutura mea preferată.))))
În limba engleză, de exemplu, să zicem «fără adaos de zahăr« -doslovno fără adaos de zahăr. O ebraică va [BLI].
Interesant!
Când Eliezer Ben-Yehuda recâștigat ebraice, el a decis să folosească [EIN] ca o negație înaintea verbului. În prezent pentru a nega utilizarea pur și simplu [LE] (prima opțiune nu este în ebraică).
Opțiunea cu [EIN] De asemenea, trăiește în limba, deși sunt utilizate într-un „mare“, de vorbire dreapta în ebraică.
Adică, fraza nu vreau să, vă pot spune în două moduri:
1) אני לא רוצה [Ani le rotsE]
2) איני רוצה [Eini rotsE]
Traducerea acestor fraze identice. Dar, prima frază - vorbit, și în al doilea rând, veți auzi de multe ori.
3. A treia funcție [EIN] - o particulă negativă nr.
Vezi ce se întâmplă.
[Sophie - eynsofI]
[Ein Sforim Kohavim ba-Sham]
particulă negativă [Și] אי cu o valoare care nu
Următoarea negație care analizăm - particulă אי
Acest prefix derivațională, care creează un cuvânt nou, cu o valoare negativă.
Comparați cuvântul din tabelul de mai jos: