Ora engleză

Timp, ore și minute sunt împărțite în limba engleză în „înainte“ și „după“. Ceasuri de mână - înainte de prânz și după un minut - chiar și la o oră după. Când a fost întrebat în limba engleză ce oră este mai ușor să răspundă: Este doi cincizeci. - 02:50. Dar este necesar să înțelegem aceste „înainte“ și „după“, pentru a cere eu, înțeleg răspunsul: Este zece-trei. - Zece minute până la trei, adică, zece minute până la trei. După ore de la ora buna convorbire. Cât de mult timp? Care este ceasul?







• Ce oră este?
• Care este ceasul, te rog?
• Scuză-mă, ce e timpul, te rog? Scuză-mă, te rog, cât de mult timp?

Ore și minute
• Este opt oh cinci. 08:05. oh [oh] spun în loc de zero
• Este cinci după opt. Al nouălea 5 minute. literalmente 5 după opt

• Este douăzeci și cinci de unul trecut. 25 de minute trecut. literalmente: 25 după o
• Este un sfert după unul. - Un sfert de secundă. literalmente: un sfert după o

• Este de zece până la trei. La zece minute până la trei. literalmente 10 până la trei
• Este un sfert cinci. La un sfert cinci. literalmente: a patru patruzeci și cinci

un sfert - un sfert din
jumătate - jumătate
• Este patru și jumătate. Jumătate din a cincea. literalmente: jumătate după patru
• Este jumătate unsprezece. Este jumătate unsprezece. literalmente: jumătate după unsprezece
Nu spune „jumătate“ spune „după o jumătate,“ și doar un pretext trecut: jumătate.

ore
• Este ora douăsprezece. - Douăsprezece ore.
O'clock adăugat, dacă se dorește, numai după ore și netedă, cu doar 1 până la 12 (ora 13 să spun imposibil).
Seara, dimineața sau seara?
- PM: E șase (ora) seara. Sau: Este 18
- AM: Este cinci (ora), în dimineața. Sau: Este 5 dimineața
- noapte: Este trei (ora), pe timp de noapte. Sau: E 3 dimineața.
Rita: Piesa este doar atașat la acest subiect ♫, ♫ filare în capul meu, mers pe jos, cântă: Este ora 5 dimineața, conversație a primit plictisitor. - Este ora cinci dimineața. Conversația a devenit plictisitor.

• Este 6 dimineața. - 6:00. literal: 6 până la prânz






• Este 18. - 18. literal: 18
Ziua, 24 de ore, au fost împărțite în două intervale de timp de 12 ore și luând ca punct de referință de 12 de ore ale zilei. - amiază, la prânz ☼.


până la amiază spune dimineața [eyem]
abbr. de la o NTE m eridiem, Lat.
„Înainte de prânz“

Îmi pare rău despre istoria Dmitry Petrov

Cele două țări au intrat în conflict diplomatic. Pretul problemei - eliberarea de piloți.
Piloții încălcat spațiul aerian altcuiva, iar țara a cărei spațiu aerian a fost încălcat și au cerut scuze. Persoana vătămată a cerut scuze în forma: Ne cerem scuze. - Ne cerem scuze. Dar intrusul țară era dispus să scrie: Ne pare rău. - Regretăm (dar nu sunt de vina). După lungi discuții, părțile au găsit un cuvânt care se potrivesc tuturor: Îmi pare rău. De ce «rău»? Scuzele este neutru și universală.

Îmi pare rău. Îmi pare rău.
Eu văd nici o vină, doar să-și exprime simpatia pentru tine în această situație.
Ne pare rău este folosit peste tot: Îmi pare rău să te oprească, care a cerut, distras. Scuză-mă, ce e ceasul? Ne pare rău, te duci afară? Cineva împiedicat și a căzut, am avut nimic de-a face cu ea, dar încă: Oh, îmi pare rău!
Mi sa spus că nu am putut auzi peresproshu: Imi pare rau? sau Pardon? În loc de ce? care sună lipsit de inteligență.

Scuză-mă! Scuză-mă! Scuză-mă!
Iartă-mă!
În acest caz, eu iau responsabilitatea: de vina, spunând: Mă pocăiesc.

Îmi cer scuze. Scuzele mele.
Dă vina. Îmi cer scuze pentru vin târziu. - Îmi pare rău că am întârziat.

Printre aceste scuze numai «ierta» cuvântul englezesc, iar restul de origine franceză. Greu de crezut, dar odată ce a fost limba engleza de paria. „În Anglia, pentru o lungă perioadă de timp, nu numai în limba engleză a fost limba oficială, dar pe ea și spune ceva indecent a fost - spune Petrov. - Timp de secole, englezii au spus spărgători, servii, pirați, cerșetori, etc. Toți oamenii cumsecade vorbeau franceză și cultură, știință și teologie au fost în latină „... Dar astăzi lucrurile s-au schimbat, astăzi toată lumea are nevoie de limba engleză.

Treia persoană în timpul prezent

În viitor, și trecut persoana treia tensionată nu este diferit de 1 sau 2, dar în prezent persoana treia tensionată a prezentat cerința de a adăuga verbe -s e de terminare. Ea / El / Ea verb -s.
Ea - ea și el - el
• El trăiește în Krasnoyarsk. El trăiește în Krasnoyarsk.
• Ea locuiește în Khabarovsk. Ea locuiește în Khabarovsk.
• Ea lucrează ca asistentă medicală. Ea lucrează ca asistentă medicală.
• El lucrează ca PR-manager. El lucrează ca un manager de relații publice.
• Ea merge la muncă în fiecare zi. Ea merge la muncă în fiecare zi.
• El merge acolo în fiecare vară. El merge acolo în fiecare vară.

pentru următoarele 7 lecții
scurta poveste despre tine
adjective în tabelele
adverbe de timp și loc în exemple
5 lecție anterioară

2 comentarii.